11月的农场宗派 - HMS皇家君主模型,C。1804年

Posted on
HMS Royal Sovereign Model, courtesy of The Mariners' Museum.
HMS Royal Sovereign Model, courtesy of The Mariners’ Museum.

Hello faithful followers! This month’s artifact focuses on a model ship built for King George III of England. He was the British king under which the American colonies revolted and declared their independence from in the American Revolution of 1775. In 1804, the real HMSRoyal Sovereignwas built for King George III, however due to old age and a touch of mental illness; it was thought to be he didn’t use it following 1805. His illness led him to allow for a regency to rule in 1811, even though he was immensely popular. He ruled for a grand total of 59 years, the third longest ruling British monarch, behind his granddaughter Queen Victoria and Queen Elizabeth II, the current Queen of England.

Royal Sovereign是他在1820年之前死亡之前航行的最后一艘船。实际上,它大约96英尺长,武装八枪,而模型距离脚1/4英寸。实际的船用在退役之前三十年的用途,直到它在1850年被打破,直到它被打破。模型制造商尚不清楚,但被认为是为乔治而建造的,以便为他展示所有美好的福利游艇,或个人享受和装饰。它有一个可拆卸的顶层甲板,揭示了美丽的内部细节。有家具,地毯,微型绘画,甚至是模型内的人。它显示了厨房,起居室,用餐室,王的卧室,甚至圆梯下降到下甲板。船的外面装饰着代表妇女的四个主要美德的奖章,而船尾装饰着他的车里的海王星形象。在Windows上,有四个季度的数据,所有这些装饰方面都在模型上表示,作为实际船舶的完整复制品。这是船舶的极其详细的代表,并提供了令人着迷的外观,这是在船上的花在船上的时间。因为制造商是未知的,但没有那么多信息可以获得船的创造。 It was donated to The Mariners’ Museum in 1984, by the Kriegstein family. Roman Kriegstein, and his two sons Henry and Arnold, compiled a collection of about ten models of Admiralty Board ships ranging from the seventeenth century through the beginning of the nineteenth century. This model of theRoyal Sovereignwas a part of their collection.Read more

October Artifact of the Month – USS Dionysus Engine

Posted on
USS Dionysus,由Mariners的博物馆提供。
USSDionysus那Courtesy of The Mariners’ Museum.

您好忠实的读者,欢迎回到本月的伪影!本月,我们将从第二次世界大战中建造的自由船上看271,000英镑的发动机Dionysus。上周,在博客上工作时,我必须拍摄博物馆的背面,在博物馆的后面,存储所有宏伪影。在探索时,我的主管展示了自己和另一个在棚子里的发动机,以保护它免受元素保护。棚子本身与外面有点令人毛骨悚然,但内部的发动机是壮丽的。它是巨大的,只是你的织机,零件和碎片大小与我大致相同。

USSDionysus最初是为HOMS为皇家海军而建造的Faithfulas part of the lend-lease program, but instead was kept by the US Navy. It was commissioned in 1945 as a repair ship for the Navy, and was sent into the Pacific war zone at the end of World War II. Following the end of the war,Dionysuswas put in the United States Naval Reserve Fleet until the outbreak of the Korean War in 1952, when it was added to the Atlantic Fleet. Following the end of the Korean War,Dionysuswas again put on reserve until it was scrapped.Dionysuswas a Liberty ship, which was a type of ship produced by the United States Maritime Commission in World War II and was constructed from standardized parts that were made across the country. They, liberty ships, were made for under $2,000,000 and held 27 officers and 497 enlisted sailors, in addition to 2,840 Jeeps, 440 tanks or 230 million rounds of rifle ammunition. During the war about 200 of the ships were lost due to a variety of reasons, but two different ships, SSJeremiah O’Brian和ss.约翰布朗活了下来,都对公众开放。在英格ine was removed in 1978 and donated to The Mariners’ Museum and put on display. The engine itself is approximately 271,000 pounds with all of its components assembled, and is the main triple expansion steam engine ofDionysus。Later that same year,Dionysus’hull was sunk off the coast of North Carolina to become part of the artificial reefs along the coastline. It was the fourth Liberty ship to be sunk there since 1974, and is located about five miles south of Oregon Inlet.Read more

September Artifact of the Month – USS Leviathan Eagle Ornament

Posted on
Eagle decorative ornament from the SS Vaterland, courtesy of The Mariners' Museum.
来自SS的鹰装饰装饰品Leviathan那courtesy of The Mariners’ Museum.

When asked to work on this collections blog, my supervisor asked what artifacts in particular drew my attention. It’s a little awkward to say, but I’ve always been a fan of wartime histories and I may or may not have responded with a jubilant “WAR,” which sounds worse when you excitedly exclaim it in front of people. Regardless of my intern embarrassment, my declaration has ensured that I often get to focus on war relics, such as this month’s artifact, a metal eagle ornament from SSLeviathan。这eagle is a decorative metal piece that would have been displayed on the interior of the ship following its renovations. It’s two toned in color, with a blueish colored body, and gilt accents on the feathers and legs. It’s pictured twice below, once in color, and once in black and white so that it is easier to see the detailing on the piece.

Leviathanwas originally SSVaterland,德国汉堡建造的乘客衬里。1914年,她是世界上最大的船舶,但在第二次世界大战爆发之前只做了几次旅行。Vaterlandhad just arrived in New York when war was declared, and was therefore unable to return to Germany. Prior to this, she had made only three round trips between New York and Europe. Instead she remained in a terminal in New Jersey for three years until the United States entered the war in 1917. At that point,Vaterlandwas taken and turned over to the U.S. Navy, who renamed herLeviathan并将她作为一艘部队船作为部队船只,直到1919年。在战争结束后,Leviathan再次发现自己在LIMBO中,直到她被送到弗吉尼亚州南部的纽波特新闻造船厂,经历完整的大修和装修,让她回到乘客班轮。她的装修实际上是由威廉·弗朗西斯·吉布斯监督的海军建筑师,稍后设计SSUnited States那and the owner of two of the baseballs that were featured in our April Artifact of the Month.Read more

August Artifact of the Month – Compass Collection

Posted on
Ivory compass, 1750-1850. Courtesy of The Mariners' Museum.
Ivory compass, 1750-1850. Courtesy of The Mariners’ Museum.

For August’s Artifact of the Month, we will be looking at a series of compasses that we have here at The Mariners’ Museum. The compass is one of the world’s oldest navigational instruments, dating back to the Chinese between the 9and 11centuries. A magnetic compass works by aligning its magnetic needle with the Earth’s magnetic North Pole, and therefore ensuring that it always points north. The compass was created from the use of lodestones, which is a mineral with a magnetized iron ore. The Chinese found that when put flat on a board, the lodestones would continue to consistently point in the same north and south direction. The compass hugely improved the accuracy of maritime exploration and travel. It made it much easier to locate destinations, and cut time off of traveling. With the aid of other devices, the compass can also be utilized to figure out both longitude and latitude. It also made it so that areas known to be problematic to navigate were much easier to avoid or move through. This helped revolutionize maritime travel, making it easier for explorers to go on longer expeditions as well as safer ones.

我们集合中最美丽的指南之一是由法国巴黎的弗雷德山购买的罗盘。它直径只有大约两到半英寸,并且具有象牙案例,即将像女人的紧凑型一样打开和关闭。它在1750年至1850年之间,虽然确切的日期和制造者未知。我们的收藏中有另一个指南针隐藏在勒索博物馆的举行中,弗雷德山也购买了。这是一个微型指南针,也是一个不知名的法国制造商(也许是同样的未知制造商!)。这块指南针被认为可能是一个玩具,并且在骨头上的黄铜碗里。这个微型指南针被认为是1910年。这个微型指南针如下图所示,而具体的指南针如上所述。Read more

July Artifact of the Month – WAVES Uniform

Posted on
Propaganda poster encouraging enlistment in the WAVES. Courtesy of The Mariners’ Museum.
Propaganda poster encouraging enlistment in the WAVES. Courtesy of The Mariners’ Museum.

这June Artifact of the Month is a WAVES uniform set that was given to The Mariners’ Museum by Mrs. Clara Gemmet. Mrs. Gemmet joined the Navy in 1955 and went to boot camp in Bainbridge, Maryland. Following her basic training, she went to Airman Prep school, which she passed and continued on to the Naval Air Station Memphis, a major technical station for the Navy and Marine Corps. According to Mrs. Gemmet, she is still in touch with some of the women she was in the Navy with and, if given the opportunity, she would go back and do it all over again. She specifically states, “The women I worked with, shared cubicles with were wonderful, honest, proud women – proud to be helping their country by wearing OUR uniform.” Mrs. Gemmet is still involved with the WAVES through WAVES National, which works with women from all of the seagoing services, along with the Sacramento WAVES and as an officer in her local branch of Fleet Reserve Association.

In the end of July 1942, President Franklin D. Roosevelt signed into law the creation of a World War II naval division for women, known as Women Accepted for Voluntary Emergency Service, or WAVES. It allowed women to be placed into non-combat jobs within the continental United States, in an attempt to fill desk jobs with women and therefore enable men to take on combat roles elsewhere. For example, women worked as pharmacist assistants, radio dispatchers, mechanics, mail carriers and decoders. Within one year of FDR’s signing of the law, about 27,000 women had signed up for service. By the time the war was over, there were about 8,000 female officers, and almost 84,000 enlisted women, which made up about 2.5% of the total navy.[1]这se women, including Mrs. Gemmet, still wore skirts and dresses as part of their uniforms, as opposed to pants, along with fitted jackets and heels.Read more