And now for something completely different

Posted on
迈克(Mike),莱斯利(Lesley)和凯特(Kate)努力工作。
Mike, Lesley, and Kate hard at work in the turret.

Last week I was fortunate to attend and present at the ICOM-CC WOAM 2016 Triennial Conference. ICOM-CC is the International Council of Museums Committee for Conservation, and WOAM is a working group which specializes in Wet Organic Archaeological Materials. Yes, this exists! This week long conference is only held once every three years and attracts conservators, conservation scientists, and chemists from all over the globe. I presented on research being undertaken here at The Mariners’ Museum into the use of sodium nitrite as a corrosion inhibitor in treatment solutions for waterlogged wooden artifacts that also have iron components. Part of this research will be included in the October Civil War Lecture on treating composite artifacts and why they are tricky to conserve. The presentations given at the conference ranged in topic from the in-situ preservation of shipwrecks, to improved freeze-drying techniques, to the preservation of 7th世纪苹果。那是一个有趣的一周,我回到了水手博物馆的启发和启发!这是谈论USS的绝佳机会监视器conservation project on an international stage.

本周,我们一直在炮塔中工作,脱衣舞。下周更多。敬请关注!阅读更多

The moment you’ve all been waiting for. . .

Posted on
Refilling the turret tank after a week of work.
Refilling the turret tank after a week of work.

我们在实验室度过了一个激动人心的一周。我们所有人都在等待的那一刻终于到了。这是炮塔季节。从现在开始,直到7月中旬,炮塔坦克将每周排出。我们将在星期一排干,每个星期五对其进行补充。

This week after draining the turret tank, we completely removed the old electrolysis system. At the end of the season we will be installing a new system that will provide more coverage of the object and therefore be more efficient. This week we did a condition assessment of the turret and took photos for documentation. We’re planning on doing a lot of cleaning of both the inside and the outside of the turret this season. Cleaning will be done mechanically, using dental tools and air scribes, which are tiny pencil-sized jackhammers that run off compressed air. On the inside, we will focus our efforts around the nutguards in an attempt to remove as many of them as possible. The nutguards are metal shields that prevented the nuts attached to the bolts, holding the turret together, from ricocheting inside the turret in the event of it being struck by cannon fire. Removing them will reveal more of the turret walls and allow more salts to be extracted from the turret in the future.阅读更多

时间是……腐蚀

Posted on
MNMS-2002-01-762 BT2副本

Hello there readers! It is such a pleasure to be back at work on the USS Monitor. I have missed smelling like a 150 year old ship at the end of a work day and using a crane to move artifacts around… really.

As Kate mentioned last week, we’ve been working on the wooden side of the port carriage for the past month or so. There will be more updates about the gun carriages as we progress with treatment.阅读更多

120吨锻铁美女

Posted on
监视器Turret out of alkaline solution
USS监视器从保护实验室内的一个工作平台上看,2015年7月27日的旋转枪炮塔。图片由Jonathon Gruenke提供,每日新闻

Good morning to all our readers. We’ve been very busy in the Batten Conservation Complex inside the USS监视器在过去的几周中,中心准备排空US监视器90,000加仑的旋转枪炮塔处理箱进行评估。

好猜怎么着?坦克现在被排干了,监视器‘s gun turret is visible in the open air for the first time in over three years. The excitement in the lab is palpable, and we have an ambitious two-week (July 27 – August 7) work window within the lab.阅读更多

反对无烟煤的有力新证据

Posted on
煤1

USS监视器‘s engines were powered by steam generated by boiling water. Water was boiled by burning massive quantities of anthracite coal. Tons and tons of anthracite coal. Even when监视器在拖曳罗德岛during her last hours afloat, coal was the driving force behind the movement of both vessels. Here is a picture of a small piece of anthracite coal excavated from the interior of监视器2002年的炮塔。

Original letters penned by crew members of监视器and modern-day books describe loads of coal as fuel. Archaeologists confirmed this information with their discoveries of coal at the wreck site within the监视器国家海洋保护区。但是,档案管理员,历史学家和考古学家是否误入歧途?阅读更多

Baidu