在里面关于加农炮无聊项目的最后一个考古博客,我专注于为什么煤炭很酷。对于一些希望读到的读者来说,这可能令人失望,他们在其中一门大炮中发现了一只猫的遗体。我对此进行了浏览,因为我想专注于我们的酷事做过从大炮中学习,但我认为是时候谈论是否有任何证据弗朗西斯·巴特斯(Francis Butts)的1887年下沉帐户,在USS上有一只猫监视器…或其他船只,就此而言。
超级简短的历史
是的,船上的猫是正常的事情……就像回到古埃及一样!埃及人很早就驯养的猫,甚至以其发出的声音命名了这些生物 -Miw。也有DNA证据证明从欧亚大陆和非洲发现了来自埃及标本的猫后代。这些猫是如何环游世界的?在船上。埃及猫甚至乘坐维京人航行!实际上,在最近的历史中,关于军舰的猫被认为是船舶船员的一部分,并得到了宿舍和口粮。
外围证据
有猫的证据影响力船上生活,周边地,船的名字board implements, construction, and rigging, too; for example a cat-o-nine-tails, a cathead, cat’s-tail, cat-beam, cat stopper, and catfall. It is not clear why all of these things are named after a cat, but the cat-o-nine-tails, which is not a very nice implement, is likely named so because of the old wives tale that cats have nine lives. The rest of those terms are all associated with the cathead, which is a large beam that supports the anchor on either side of the bow of the ship, but it is less clear why it was named this, except that these are often embellished with the image of a large cat – like a lion – on the end. Did the imagery or the name come first? Your guess is as good as mine.
猫船员的目的
更具体地说,人们认为猫是船上的五个原因:
1.陪伴 - 让我们面对现实吧。猫可以很可爱,也许是可爱的,无论是爱它们还是恨它们),当您厌倦了他人时,船上有一个毛茸茸的朋友会很好。
2.啮齿动物控制 - 这是一个很大的“ du!”在港口时,啮齿动物船上船上要吃掉这艘船 - 木材,绳索,橡胶等 - 以及食物和/或商品的船只存储。实际上,最明显的啮齿动物捕捉能力,最追求的是聚二酰基猫(具有对立面的拇指)。实际上,在许多海军历史上,有许多猫应该保存在船上的船上,以控制害虫。
3.对天气的敏感性 - 在船上一会儿后,人们开始意识到猫在暴风雨来临之前找到了一个庇护的好地方。这是因为猫对气压变化敏感,但是甚至在科学告诉我们之前,水手们都在看猫来预测暴风雨。
4.迷信 - 这不是您第一次听说水手迷信了,对吗?当涉及到猫时,许多水手们认为,如果船的猫在甲板上接近他们,那是一个好运的迹象。但是,如果猫走近一半然后退缩,那是不幸的标志。同样,他们认为一只狂热的猫意味着风。一只用谷物舔皮毛的猫与雨水有关。一只猫在谷物上舔皮毛预测了一场暴风雨。
5.吉祥物 - 许多船只也有动物吉祥物!这并不总是猫,它可能是狗,鸡/公鸡,甚至是袋鼠!但是,是的,动物非常酷,炫耀它们,或者只是在船上,这是一件大事。
USS上有一只猫吗监视器?
将猫放在USS上的唯一来源监视器是弗朗西斯·巴特斯(Francis Butts)对船舶下沉的说法。让我们记住,Butts的帐户于1887年出版,即船沉没了20年。我们还记得,Butts在他沉没的故事的其他点上夸大了。我在上面链接了他的帐户,给它阅读,如果您认为他完全诚实,请告诉我。我们更加多产,值得信赖的作家 - 基勒,盖尔,甚至是日志 -绝不提到一只猫。
This past week, when making sure I hadn’t missed anything about a cat in the historical record, I found a source online which stated that the log book said one of the sailors deserted the ship with the ship’s cat (I won’t call out this source). I was shocked that I had missed that, so I re-read the log-book. Unfortunately, since this is hand-written, it can be quite difficult to read, and it turns out that this source mis-read the entry in question. Instead of saying that the sailor deserted with the cat, it says “At 11 P.M. Norman McPherson and John Atkins deserted taking the ship’s cutter [NOT cat, but written to kinda look like catta] and left for parts unknown so ends this day”. Whomp. No cat.
不过,在内战期间,猫绝对是联盟海军的一部分。我们有猫关于军舰的摄影证据,但是猫在铁克上唯一已知的照片,监视级船只来自列海(约1864 - 65年)和纳汉特(大约1898年*)。可能是猫在内战开始时没有在铁船上被认为是必要的,因为因为它是铁船,所以啮齿动物的食物会更少?这是完全不清楚的,但我想我会推测。
所以不行。没有证据表明 * * *监视器,除了屁股。
抱歉,这很令人失望。为了使它变得更好,这里有一些可爱的吉祥物图片(主要是海洋,但有些是在我们的收藏中)。
*是的,1898年是在内战之后很久。实际上是在西班牙战争期间,但是纳汉特是在内战中建造的少数监视级船只之一,后来被重建,并幸存到20世纪。由于Ironclad猫的照片很少,因此我想将其包括在第二个例子中,即使照片是后来拍摄的。

有史以来最好的,也是我最喜欢的博客之一。